-
[영어표현] mind scooting a bit / 잠깐 옆으로 갈래?[공부]/영어 2020. 12. 22. 06:04728x90
학습
mind는 신경 쓰이다/~하다, schoot는 떠나다 라는 의미를 갖고 있다.
상대에게 mind scooting이라고 한다면 떠나 달라는 이야기인데, a bit이 붙여있어 조금만/약간만 옆으로 떠나줄래 라는 표현이 된다는 것을 알았습니다. 그러나 우리에게 '떠나다'라는 표현은 leave에 더 가깝고, scoot는 '(자리에서) 떠나다'라는 차이가 있는 것 같습니다.
따라서 mind scooting a bit?이라고 한다면, '자리를 약간만 비켜줄 수 있어?'란 의미가 된다는 것을 배웠습니다.
내가 이해한 mind scooting a bit 예문
mind scooting a bit.
조금만 비켜줘Would you mind scooting a little?
조금만 옆으로 비켜 줄래?728x90