-
[영어표현] will 과 would 의 차이 분석[공부]/영어 2021. 1. 21. 12:49728x90
학습
오늘의 상황은 누군가 나에게 도움을 준다고 했을 때
와~ 그러면 정말 좋을 것 같아~! 라는 의미로 사용되는
That would be wonderful! 이라는 문장을 배웠습니다.
그중 That will be wonderful! 이라는 문장도 쓸 수 있는데
이 둘의 차이가 무지 궁금했습니다!!
would와 will의 차이 우선 사전을 먼저 찾아봤습니다.
would
1. will의 과거형
2. ...일 것이다(상상하는 일의 결과에 대해 말할 때 쓰임)
3. ...였을 것이다(사실은 일어나지 않았지만 일어날 수도 있던 상황)
<출처: 네이버 영어사전>will
1. 의지, 힘
2. 뜻하다, 의도하다
<출처: 네이버 영어사전>저는 그동안 잘못 알고 있었습니다.
will은 ~ 할 것이다 이고, would는 will의 과거형으로만 알았는데
사전을 보니 완전 잘못 알고 있었다는 것을 깨달았습니다.
(ㅎㅎㅎ 부끄럽네요...)
하... 잠시 쉬는 의미로 광고 보고 오시겠습니다. ㅎㅎㅎ
자! 그렇다면 제가 사전을 통해 새롭게 알게 된 사실은 무엇일까요?
will과 would의 모습 상상 다시 알게 된 단어의 의미는 그림과 같습니다.
will은 무엇을 할 의지를 갖고 있는 상태이고,
would는 그 의지를 가정하는 것이라는 것을 알았습니다.That will be wonderful! 의미 이렇게 That will be wonderful! 은 그것은 멋있다는 마음(의지)를 갖고 있다는 의미로
그것은 정말 멋있지! 라는 의미가 됩니다.
That would be wonderful! 의미 이렇게 That would be wonderful! 이라고 한다면 그것은 멋있다는 마음(의지)를 내가 가질 것 같아!(가정)라는 의미로
그것은 정말 멋있을 것 같아! 라는 의미가 됩니다.
오늘 이 두 문장을 통해 영어 단어와 문장이
왜 매번 해석이 다를 수밖에 없는지 알게 되었습니다.
영어 문장은 그 나라 문화에 맞게 상황, 마음을 표현 한 것이고
이 상황을 우리나라 문화에 맞게 글로 다시 표현하다보니
해석할 때마다, 상황에 따라 다르게 번역이 된 다는 것을 깨닫게 되었습니다.
앞으로 영어 공부를 할 때 그 나라의 문화에 대해서도
폭넓게 생각하며 공부하도록 해야겠다 다짐하게 되었습니다!
예문
She would look better with shorter hair.
그녀는 머리를 더 짧게 하면 보기 좋을 것이다.That would be wonderful!
그러면 정말 좋을 것 같아That will be wonderful!
그러면 정말 좋지I will!
내가 할게!728x90